All work packages · Work package 06

FRAS-Lex

Croatian corpus for a multilingual phraseological dictionary.

Phraseology in the broad sense covers collocations, idioms, pragmatic formulas and paremias. Phraseological and paremiological competence is an essential parameter of lexical competence in foreign-language learning. This package aims to build a corpus of the phraseological repertoire for a digital multilingual phraseological tool indispensable in teaching Croatian as a second and heritage language, with particular attention to non-standard forms.

FRAS-Lex

Methodology

  • Review of textbooks for teaching Croatian as a foreign language and of multilingual conversation handbooks.
  • Review of general and phraseological —monolingual, bilingual and multilingual— dictionaries of Croatian.
  • Comparison of phraseological and paremiological minima for various languages.
  • Analysis of the CEFR to determine elements of phraseological competence.
  • Building and lemmatising the corpus of the didactic phraseological dictionary.
  • Lexicographic treatment, microstructure design and drafting of examples following phraseographic practice.

Objectives

  • Investigate and analyse manuals for teaching Croatian as a foreign language and multilingual conversation handbooks.
  • Analyse general and phraseological dictionaries of Croatian.
  • Build and lemmatise a digital dictionary corpus for multilingual dictionaries focused on the phraseological repertoire.